今次講「不嬲」呢個詞,喺廣州話度嘅意思相當於普通話嘅「一向(...都是)」、「從來(...都是)」讀音: bat1 [畢] lau1 [瞜]
以上呢種寫法係唔啱嘅,但係我成日都見人噉寫。
可能佢哋想寫但係又唔識寫,於是諗住個「不」字、「嬲」字 同音,於是就寫成噉。
喺未講「不嬲」嘅正確寫法之前,我重有一樣嘢要講。
就係個「嬲」字,呢個字表示普通話嘅「憤怒」係冇錯嘅,噉嘅寫法並冇問題。但係,個讀音就好多人讀成「一件褸」個 lau1 [瞜] 。正確嘅讀音應該係: nau1 [粒勾切] ,呢個好明顯就係懶音嘅問題。大家記住唔好再讀錯喇!
好,而家要開估到底「不嬲」究竟係點寫喇。
正確嘅寫法就係噉:
「不留」
讀音: bat1 [畢] lau1 [瞜]
唔好覺得奇怪,平時「留」呢個字,多數都係讀陽平聲 lau4 [流],但係一個字喺唔同嘅詞度有可能係讀另一個音㗎嘛!
歡迎大家引用本文。
參考:《广州话词典》





