香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
MarkXD | 10th Dec 2005, 16:15 | 錯別字 | (6023 Reads)

「重有」意思即是「還有」,但卻有人寫成「仲有」, 這是錯的。

除了「重有」,
「重係」「重想點?」等中的「重」很多人錯寫成「仲」。

廣府話嘅「重」字,多音多義,而且好常用。

錯寫成「仲」,係出於香港娛樂記者嘅手筆,竟然傳到通街都係,實在可憐。
終於傳到互聯網,互聯網嘅傳播速度比報紙雜誌快好多倍。
好彩我都重見到有人用「重」,不過就真係比較少喇。

字一般解作「居中」,表示係中間嘅位置。最常見嘅係用嚟表示每季嘅第二個月,例如春季第一個月叫做「孟春」,第二個月就叫做「仲春」。同一道理,秋季嘅第二個月,就係「仲秋」了。至於古時兄弟姊妹之間,排行第一嘅叫做「伯」,排第二嘅就叫做「仲」嘞。

字讀 zung6 [同音字: 頌] 時,有「再」、「還」嘅意思。

其實呢個音義相當之古雅,

《爾雅·釋天》:「太歲在辛曰光。」
呢個「光」唔係讀「從光」,因爲唔係暗而復光,而係「更加光」,所以應該讀做「頌光」。
所以〈釋文〉話,「」字讀「直龍切」(即zung6)。

《樂府》:「行行行行,與君相別離。」
呢一句詩唔用廣府音嚟讀唔得。「行行」讀做「行街」嘅「行」。──呢個音見於《廣韻》,下夏切,即係haang4音。解爲「行跡」。
「行行」,係一路行,愈行愈遠,「行行」,即更加行,噉先顯得出「與君相別離」嘅無可奈何。

屈原《離騷》:「紛吾既有此內美兮,又之以修能。」
意思即係屈原既有此內在之美質,還更有絕遠之能耐。
漢朝嘅王逸喺解釋《離騷》此文時,就話:「內含天地之美氣,又有絕遠之能。」
王逸呢一句「有絕遠之能」,同我哋今日所講嘅:「有最靚豬腩肉」,喺句式結構上並無二致。
宋朝嘅洪興祖解釋《離騷》」字嘅時候話:「『』,儲用切,再也,非輕重之重。」可見《離騷》呢句「」字應讀去聲,正係「再次」嘅意思。

參考:
【王亭之專欄】
香港中文大學中文系 博文, 每周話題


[1]

死...我都係咁打..原來係錯..


[引用] | 作者 poonwinghang | 15th Dec 2005 23:31 | [舉報垃圾留言]

[2]

首先,我真係好感謝你嘅留言,你係呢度嘅第一個留言嘅人。 `:D

其實錯咗都唔使死嘅,最緊要係知錯能改噉就得喇! `;)
有啲人話佢錯佢都係唔理唔改,重話冇所謂、差唔多啫,唉~

你呢句「我都係咁打」正確寫法應該係「我都係噉打」,
呢個我遲啲都會講,呢個都係好多人錯,比「重>仲」重多人錯。


[引用] | 作者 MarkXD | 15th Dec 2005 23:56 | [舉報垃圾留言]

[3]

唔好話這個詞語,
「部分」,這個詞語,都有很多人打成「部份」…


[引用] | 作者 gatoky | 23rd Dec 2005 21:30 | [舉報垃圾留言]

[4]

真係唔講都唔知道....

希望能夠學習更好 `:D


[引用] | 作者 cuier | 24th Dec 2005 14:38 | [舉報垃圾留言]

[5]

這別字偶有所聞,可惜錯得太多,便習以為常!

這個網很好!

MarkXD 啊!


[引用] | 作者 二元 | 25th Dec 2005 12:03 | [舉報垃圾留言]

[6]

等我重成鬼日都打錯添,真係以後要戒!


[引用] | 作者 Bee | 23rd Jan 2006 22:20 | [舉報垃圾留言]

[7] 北方人学习广州话

 哎,睇佐哩个网址,我脸几红,晤懂得点讲白话,晤懂得听,但可以打出几个,但成日俾人笑佐,笨笨,,咩样吖方式能使人在最短噶时间内学会白话,,多谢各位大哥大姐叔叔阿姨哥哥姐姐弟弟妹妹阿公阿婆,帮帮我吖,,


[引用] | 作者 笨笨 | 5th Feb 2006 15:49 | [舉報垃圾留言]

[8]

唔係呀麻,打「咁」都係錯?!但係我查唔到有呢個「噉」的字喎。


[引用] | 作者 丠北 | 8th Feb 2006 13:09 | [舉報垃圾留言]

[9]

哇,呢個網好正哦!!第時多D上黎先~~~原黎我平時成日寫錯字喔!!


[引用] | 作者 掂啊 | 20th Mar 2006 21:08 | [舉報垃圾留言]

[10]

我今次重分唔到「仲」同「重」


[引用] | 作者 Eddie | 30th Oct 2006 15:33 | [舉報垃圾留言]

Next